⇦ | pidgin [community]
Last updated on: 2024-10-31 02:03 [UTC]

Metadata for pidgin in community

pidgin.desktop - 2.14.13-r0 ⚙ aarch64 ⚙ armhf ⚙ armv7 ⚙ x86 ⚙ x86_64

Icon
<component type="desktop-application">
  <id>pidgin.desktop</id>
  <name xml:lang="af">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ar">بِدْجِن</name>
  <name xml:lang="as">Pidgin</name>
  <name xml:lang="be@latin">Pidgin</name>
  <name xml:lang="bn">পিজিন</name>
  <name xml:lang="bn_IN">Pidgin</name>
  <name xml:lang="br">Pidgin</name>
  <name xml:lang="brx">पिडजिन</name>
  <name>Pidgin</name>
  <name xml:lang="ca">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ca@valencia">Pidgin</name>
  <name xml:lang="cs">Pidgin</name>
  <name xml:lang="da">Pidgin</name>
  <name xml:lang="de">Pidgin</name>
  <name xml:lang="el">Pidgin</name>
  <name xml:lang="en_AU">Pidgin</name>
  <name xml:lang="en_GB">Pidgin</name>
  <name xml:lang="eo">Piĝin</name>
  <name xml:lang="es">Pidgin</name>
  <name xml:lang="es_AR">Pidgin</name>
  <name xml:lang="et">Pidgin</name>
  <name xml:lang="eu">Pidgin</name>
  <name xml:lang="fi">Pidgin</name>
  <name xml:lang="fr">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ga">Pidgin</name>
  <name xml:lang="gl">Pidgin</name>
  <name xml:lang="gu">Pidgin</name>
  <name xml:lang="he">פידג׳ין</name>
  <name xml:lang="hi">पिजिन</name>
  <name xml:lang="hu">Pidgin</name>
  <name xml:lang="id">Pidgin</name>
  <name xml:lang="it">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ja">Pidgin</name>
  <name xml:lang="km">Pidgin</name>
  <name xml:lang="kn">ಪಿಜಿನ್</name>
  <name xml:lang="lt">Pidgin</name>
  <name xml:lang="lv">Pidgin</name>
  <name xml:lang="mai">पिजिन</name>
  <name xml:lang="mhr">Pidgin</name>
  <name xml:lang="mk">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ml">പിഡ്ഗിന്‍</name>
  <name xml:lang="mn">Пизин</name>
  <name xml:lang="mr">Pidgin</name>
  <name xml:lang="my_MM">Pidgin</name>
  <name xml:lang="nb">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ne">पिड्जिन</name>
  <name xml:lang="nl">Pidgin</name>
  <name xml:lang="nn">Pidgin</name>
  <name xml:lang="oc">Pidgin</name>
  <name xml:lang="or">Pidgin</name>
  <name xml:lang="pa">ਪਿਡਗਿਨ</name>
  <name xml:lang="pl">Pidgin</name>
  <name xml:lang="pt">Pidgin</name>
  <name xml:lang="pt_BR">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ro">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ru">Pidgin</name>
  <name xml:lang="sk">Pidgin</name>
  <name xml:lang="sl">Pidgin</name>
  <name xml:lang="sq">Pidgin</name>
  <name xml:lang="sr">Пиџин</name>
  <name xml:lang="sr@latin">Pidžin</name>
  <name xml:lang="sv">Pidgin</name>
  <name xml:lang="ta">பிட்ஜின்</name>
  <name xml:lang="te">పిడ్గిన్</name>
  <name xml:lang="tr">Pidgin</name>
  <name xml:lang="uk">Pidgin</name>
  <name xml:lang="vi">Pidgin</name>
  <name xml:lang="zh_CN">Pidgin</name>
  <name xml:lang="zh_HK">Pidgin</name>
  <name xml:lang="zh_TW">Pidgin</name>
  <summary xml:lang="br">Arval postelerezh prim</summary>
  <summary>Instant Messaging Client</summary>
  <summary xml:lang="cs">Instant Messaging Klient</summary>
  <summary xml:lang="da">Klient til straksbeskeder</summary>
  <summary xml:lang="de">Client für Instant Messaging (Sofortnachrichten)</summary>
  <summary xml:lang="el">Πελάτης άμεσων μηνυμάτων</summary>
  <summary xml:lang="en_AU">Instant Messaging Client</summary>
  <summary xml:lang="es">Cliente de mensajería instantánea</summary>
  <summary xml:lang="es_AR">Cliente de mensajería instantánea</summary>
  <summary xml:lang="fi">Pikaviestinsovellus</summary>
  <summary xml:lang="ga">Cliant Teachtaireachtaí Meandaracha</summary>
  <summary xml:lang="gl">Cliente de mensaxería instantánea</summary>
  <summary xml:lang="hu">Azonnaliüzenet-küldő kliens</summary>
  <summary xml:lang="it">Client di messaggistica istantanea</summary>
  <summary xml:lang="lt">Pokalbių klientas</summary>
  <summary xml:lang="lv">Tūlītējās ziņojumapmaiņas klients</summary>
  <summary xml:lang="ms_MY">Klien Pemesejan Segera</summary>
  <summary xml:lang="nb">Lynmeldingsklient</summary>
  <summary xml:lang="nl">Instant Messaging Cliënt</summary>
  <summary xml:lang="nn">Lynmeldingsklient</summary>
  <summary xml:lang="pl">Komunikator</summary>
  <summary xml:lang="pt">Cliente de Mensagens Instântaneas</summary>
  <summary xml:lang="pt_BR">Cliente de mensagens instantâneas</summary>
  <summary xml:lang="ro">Client mesagerie instantă</summary>
  <summary xml:lang="ru">Клиент для мгновенного обмена сообщениями</summary>
  <summary xml:lang="sl">Odjemalec za klepet</summary>
  <summary xml:lang="sq">Klient Mesazhesh të Atypëratyshme</summary>
  <summary xml:lang="sv">Snabbmeddelandeklient</summary>
  <summary xml:lang="tr">Anında Mesajlaşma İstemcisi</summary>
  <summary xml:lang="uk">Клієнт миттєвих повідомлень</summary>
  <summary xml:lang="zh_HK">即時通訊用戶端</summary>
  <summary xml:lang="zh_TW">即時通訊用戶端</summary>
  <project_license>GPL-2.0</project_license>
  <description>
    <p>Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat networks simultaneously.</p>
    <p>This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an IRC channel at the same time.</p>
  </description>
  <description xml:lang="cs">
    <p>Pidgin je chatovací program umožňující přihlášení k účtům na různých sítích současně. </p>
    <p>To znamená chatování s přáteli na XMPP a sezení v chatovacích místnostech IRC současně.</p>
  </description>
  <description xml:lang="de">
    <p>Pidgin ist eine Chat-Anwendung, welche es Ihnen erlaubt, sich gleichzeitig bei mehreren Chat-Netzwerken anzumelden.</p>
    <p>Dies bedeutet, dass Sie mit Freunden auf XMPP chatten und gleichzeitig in einem IRC-Kanal sitzen können.</p>
  </description>
  <description xml:lang="nl">
    <p>Pidgin is een chatprogramma waarmee u tegelijkertijd kunt inloggen op accounts van meerdere chatnetwerken.</p>
    <p>Dit betekent dat je met vrienden op XMPP kunt chatten en tegelijkertijd in een IRC-kanaal kunt zitten.</p>
  </description>
  <description xml:lang="pl">
    <p>Pidgin jest komunikatorem umożliwiającym logowanie do wielu sieci jednocześnie.</p>
    <p>Oznacza to, że można jednocześnie rozmawiać ze swoimi znajomymi przez XMPP i siedzieć na kanale IRC.</p>
  </description>
  <description xml:lang="ro">
    <p>Pidgin este un program de chat care vă permite să vă conectați simultan la conturi din mai multe rețele de chat.</p>
    <p>Acest lucru înseamnă că puteți să discutați cu prietenii pe XMPP și să stați pe un canal IRC în același timp.</p>
  </description>
  <description xml:lang="sl">
    <p>Pidgin je program za klepet, ki omogoča prijavo v račune na več omrežjih za klepet hkrati.</p>
    <p>To pomeni, da lahko obenem klepetate s prijatelji na XMPP in v klepetalnici IRC.</p>
  </description>
  <description xml:lang="sq">
    <p>Pidgin-i është një program fjalosjesh që ju lejon të hyni në shumë llogari njëherazi në disa rrjete fjalosjesh në të njëjtën kohë.</p>
    <p>Kjo do të thotë se mund të fjaloseni me miqtë në XMPP dhe në të njëjtën kohë të merrni pjesë në një dhomë fjalosjeje IRC.</p>
  </description>
  <pkgname>pidgin</pkgname>
  <launchable type="desktop-id">pidgin.desktop</launchable>
  <icon type="remote" width="48" height="48">p/pi/pidgin.desktop/cf92f3a40364ea259b7159f888761586/icons/48x48/pidgin_pidgin.png</icon>
  <icon type="cached" width="64" height="64">pidgin_pidgin.png</icon>
  <icon type="remote" width="64" height="64">p/pi/pidgin.desktop/cf92f3a40364ea259b7159f888761586/icons/64x64/pidgin_pidgin.png</icon>
  <icon type="remote" width="128" height="128">p/pi/pidgin.desktop/cf92f3a40364ea259b7159f888761586/icons/128x128/pidgin_pidgin.png</icon>
  <icon type="stock">pidgin</icon>
  <url type="homepage">https://pidgin.im/</url>
  <url type="bugtracker">https://issues.imfreedom.org/issues/PIDGIN</url>
  <url type="faq">https://pidgin.im/development/faq/</url>
  <url type="help">https://pidgin.im/help/</url>
  <categories>
    <category>Network</category>
    <category>InstantMessaging</category>
  </categories>
  <languages>
    <lang percentage="93">af</lang>
    <lang percentage="83">ar</lang>
    <lang percentage="89">as</lang>
    <lang percentage="52">ast</lang>
    <lang percentage="76">be@latin</lang>
    <lang percentage="36">bg</lang>
    <lang percentage="95">bn</lang>
    <lang percentage="89">bn_IN</lang>
    <lang percentage="71">br</lang>
    <lang percentage="94">brx</lang>
    <lang percentage="37">bs</lang>
    <lang percentage="95">ca</lang>
    <lang percentage="95">ca@valencia</lang>
    <lang percentage="100">cs</lang>
    <lang percentage="98">da</lang>
    <lang percentage="100">de</lang>
    <lang percentage="58">dz</lang>
    <lang percentage="97">el</lang>
    <lang percentage="97">en_AU</lang>
    <lang percentage="96">en_GB</lang>
    <lang percentage="100">en_US</lang>
    <lang percentage="56">eo</lang>
    <lang percentage="97">es</lang>
    <lang percentage="98">es_AR</lang>
    <lang percentage="81">et</lang>
    <lang percentage="87">eu</lang>
    <lang percentage="67">fa</lang>
    <lang percentage="96">fi</lang>
    <lang percentage="95">fr</lang>
    <lang percentage="98">ga</lang>
    <lang percentage="98">gl</lang>
    <lang percentage="92">gu</lang>
    <lang percentage="95">he</lang>
    <lang percentage="91">hi</lang>
    <lang percentage="99">hu</lang>
    <lang percentage="72">id</lang>
    <lang percentage="98">it</lang>
    <lang percentage="82">ja</lang>
    <lang percentage="89">km</lang>
    <lang percentage="93">kn</lang>
    <lang percentage="65">ko</lang>
    <lang percentage="43">ku</lang>
    <lang percentage="97">lt</lang>
    <lang percentage="98">lv</lang>
    <lang percentage="77">mai</lang>
    <lang percentage="90">mhr</lang>
    <lang percentage="76">mk</lang>
    <lang percentage="89">ml</lang>
    <lang percentage="50">mn</lang>
    <lang percentage="96">mr</lang>
    <lang percentage="57">ms_MY</lang>
    <lang percentage="95">my_MM</lang>
    <lang percentage="98">nb</lang>
    <lang percentage="55">ne</lang>
    <lang percentage="100">nl</lang>
    <lang percentage="97">nn</lang>
    <lang percentage="97">oc</lang>
    <lang percentage="92">or</lang>
    <lang percentage="95">pa</lang>
    <lang percentage="100">pl</lang>
    <lang percentage="98">pt</lang>
    <lang percentage="98">pt_BR</lang>
    <lang percentage="100">ro</lang>
    <lang percentage="98">ru</lang>
    <lang percentage="94">sk</lang>
    <lang percentage="99">sl</lang>
    <lang percentage="99">sq</lang>
    <lang percentage="77">sr</lang>
    <lang percentage="77">sr@latin</lang>
    <lang percentage="98">sv</lang>
    <lang percentage="89">ta</lang>
    <lang percentage="89">te</lang>
    <lang percentage="97">tr</lang>
    <lang percentage="96">uk</lang>
    <lang percentage="60">ur</lang>
    <lang percentage="95">vi</lang>
    <lang percentage="36">xh</lang>
    <lang percentage="93">zh_CN</lang>
    <lang percentage="99">zh_HK</lang>
    <lang percentage="99">zh_TW</lang>
  </languages>
  <screenshots>
    <screenshot type="default">
      <caption>Buddy list showing friends on different networks</caption>
      <caption xml:lang="cs">Seznam kamarádů zobrazuje kamarády na různých sítích.</caption>
      <caption xml:lang="de">Freundesliste zeigt Freunde in verschiedenen Netzwerken</caption>
      <caption xml:lang="nl">Buddylijst toont vrienden op verschillende netwerken</caption>
      <caption xml:lang="pl">Lista znajomych wyświetlająca osoby używające różnych sieci</caption>
      <caption xml:lang="ro">Lista de prieteni care arată prietenii din diferite rețele</caption>
      <caption xml:lang="sl">Seznam prijateljev prikazuje prijatelje z različnih omrežij.</caption>
      <caption xml:lang="sq">Listë shokësh që shfaq shokë në rrjete të ndryshme</caption>
      <image type="source" width="192" height="420">p/pi/pidgin.desktop/cf92f3a40364ea259b7159f888761586/screenshots/image-1_orig.png</image>
    </screenshot>
  </screenshots>
  <keywords>
    <keyword>chat</keyword>
    <keyword>talk</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>message</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="cs">
    <keyword>chat</keyword>
    <keyword>rozhovor</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>zpráva</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="de">
    <keyword>chat</keyword>
    <keyword>talk</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>message</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="nl">
    <keyword>chat</keyword>
    <keyword>talk</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>message</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="pl">
    <keyword>komunikator</keyword>
    <keyword>czat</keyword>
    <keyword>chat</keyword>
    <keyword>rozmowa</keyword>
    <keyword>rozmawianie</keyword>
    <keyword>talk</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>wiadomość</keyword>
    <keyword>message</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>gadugadu</keyword>
    <keyword>gg</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="ro">
    <keyword>chat</keyword>
    <keyword>talk</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>message</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="sl">
    <keyword>klepet</keyword>
    <keyword>pogovor</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>sporočanje</keyword>
    <keyword>sporočilo</keyword>
    <keyword>mesidž</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="sq">
    <keyword>fjalosje</keyword>
    <keyword>bisedë</keyword>
    <keyword>im</keyword>
    <keyword>mesazh</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>irc</keyword>
    <keyword>groupwise</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="uk">
    <keyword>чат</keyword>
    <keyword>балачка</keyword>
    <keyword>повідомлення</keyword>
    <keyword>bonjour</keyword>
    <keyword>gadu-gadu</keyword>
    <keyword>груповий</keyword>
    <keyword>jabber</keyword>
    <keyword>sametime</keyword>
    <keyword>silc</keyword>
    <keyword>simple</keyword>
    <keyword>xmpp</keyword>
    <keyword>zephyr</keyword>
  </keywords>
  <content_rating type="oars-1.1">
    <content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
    <content_attribute id="social-info">mild</content_attribute>
    <content_attribute id="social-audio">intense</content_attribute>
    <content_attribute id="social-contacts">intense</content_attribute>
  </content_rating>
</component>