<component type="console-application">
<id>org.kde.kdialog</id>
<name xml:lang="ar">حواريك</name>
<name xml:lang="ast">KDialog</name>
<name xml:lang="az">KDialog</name>
<name xml:lang="be">KDialog</name>
<name xml:lang="bg">KDialog</name>
<name>KDialog</name>
<name xml:lang="ca">KDialog</name>
<name xml:lang="ca-valencia">KDialog</name>
<name xml:lang="cs">KDialog</name>
<name xml:lang="da">KDialog</name>
<name xml:lang="de">KDialog</name>
<name xml:lang="el">KDialog</name>
<name xml:lang="en-GB">KDialog</name>
<name xml:lang="eo">KDialog</name>
<name xml:lang="es">KDialog</name>
<name xml:lang="et">KDialog</name>
<name xml:lang="eu">KDialog</name>
<name xml:lang="fi">KDialog</name>
<name xml:lang="fr">KDialog</name>
<name xml:lang="gl">KDialog</name>
<name xml:lang="he">KDialog</name>
<name xml:lang="hi">के-डायलॉग</name>
<name xml:lang="hu">KDialog</name>
<name xml:lang="ia">KDialog</name>
<name xml:lang="id">KDialog</name>
<name xml:lang="is">KDialog</name>
<name xml:lang="it">KDialog</name>
<name xml:lang="ka">KDialog</name>
<name xml:lang="ko">KDialog</name>
<name xml:lang="lv">KDialog</name>
<name xml:lang="nl">KDialog</name>
<name xml:lang="nn">KDialog</name>
<name xml:lang="pl">KDialog</name>
<name xml:lang="pt">KDialog</name>
<name xml:lang="pt-BR">KDialog</name>
<name xml:lang="ro">KDialog</name>
<name xml:lang="ru">KDialog</name>
<name xml:lang="sk">KDialog</name>
<name xml:lang="sl">KDialog</name>
<name xml:lang="sv">Kdialog</name>
<name xml:lang="tr">KDialog</name>
<name xml:lang="uk">KDialog</name>
<name xml:lang="vi">KDialog</name>
<name xml:lang="zh-CN">KDialog</name>
<name xml:lang="zh-TW">KDialog</name>
<summary xml:lang="ar">عرض مربعات الحوار من البرامج النصية شل</summary>
<summary xml:lang="az">Dialoq qutusunu üz qabığı (shell) skriptindən göstərmək</summary>
<summary xml:lang="be">Паказваць дыялогавыя вокны для скрыптоў праграмнай абалонкі</summary>
<summary xml:lang="bg">Показване на диалогови прозорци от скриптове на обвивката</summary>
<summary>Display dialog boxes from shell scripts</summary>
<summary xml:lang="ca">Mostra quadres de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Mostra diàlegs des de scripts de l'intèrpret d'ordres</summary>
<summary xml:lang="de">Anzeige von Dialogen aus Shell-Skripten</summary>
<summary xml:lang="el">Εμφανίζει πλαίσια διαλόγου από σενάρια φλοιού</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Display dialogue boxes from shell scripts</summary>
<summary xml:lang="eo">Montri dialogskatolojn el ŝelskriptoj</summary>
<summary xml:lang="es">Mostrar cuadros de diálogo desde los scripts del intérprete de órdenes</summary>
<summary xml:lang="et">Shelliskriptidega dialoogikastide näitamine</summary>
<summary xml:lang="eu">Bistaratu elkarrizketa-koadroak «shell script»etatik</summary>
<summary xml:lang="fi">Näytä komentotulkkiskriptistä kyselyikkunoita</summary>
<summary xml:lang="fr">Affiche des boîtes de dialogue depuis un script shell</summary>
<summary xml:lang="gl">Amosar cadros de diálogo a partir de guións de intérprete de ordes</summary>
<summary xml:lang="he">הצגת תיבות בחלוניות מסקריפטים של מעטפת</summary>
<summary xml:lang="hi">शेल स्क्रिप्टों से संवाद बक्से प्रदर्शित करें</summary>
<summary xml:lang="hu">Párbeszédablakok megjelenítése parancsfájlokból</summary>
<summary xml:lang="ia">Monstra quadratos de dialogo ex scripts de shell</summary>
<summary xml:lang="id">Displai kotak dialog dari skrip shell</summary>
<summary xml:lang="is">Birtir samskiptaglugga frá skeljaskriftum</summary>
<summary xml:lang="it">Visualizza finestre di dialogo da script di shell</summary>
<summary xml:lang="ka">სკრიპტებიდან ფანჯრების ჩვენება</summary>
<summary xml:lang="ko">셸 스크립트에서 대화 상자 표시</summary>
<summary xml:lang="lv">Parāda dialoglogus no čaulas skriptiem</summary>
<summary xml:lang="nl">Dialoogvensters uit shell-scripts</summary>
<summary xml:lang="nn">Vis dialogvindauge frå kommandolinjeskript</summary>
<summary xml:lang="pl">Wyświetla okna dialogowe ze skryptów powłoki</summary>
<summary xml:lang="pt">Mostra janelas a partir de programas</summary>
<summary xml:lang="pt-BR">Mostra caixas de diálogo a partir scripts do shell</summary>
<summary xml:lang="ro">Afișează casete de dialog din scripturi de consolă</summary>
<summary xml:lang="ru">KDialog служит для показа диалоговых окон из сценариев оболочки</summary>
<summary xml:lang="sk">Zobraziť dialógové okná zo shellových príkazov</summary>
<summary xml:lang="sl">Prikažite pogovorna okna iz shell skripta</summary>
<summary xml:lang="sv">Visa dialogrutor från skalskript</summary>
<summary xml:lang="ta">சிறுநிரல்களிலிருந்து தேர்வுச்சாளரங்களைக் காட்ட உதவும்</summary>
<summary xml:lang="tr">Kabuk betiklerinden iletişim kutuları görüntüler</summary>
<summary xml:lang="uk">Відкриття діалогових вікон з скриптів командної оболонки</summary>
<summary xml:lang="vi">Hiển thị các hộp thoại từ các kịch bản hệ vỏ</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">通过 Shell 脚本显示对话框</summary>
<summary xml:lang="zh-TW">在 Shell 指令稿顯示對話框</summary>
<project_license>GPL-2.0+</project_license>
<project_group>KDE</project_group>
<description xml:lang="ar">
<p>يتيح لك حواريك عرض مربعات الحوار من نصوص شل النصية. بناء الجملة مستوحى إلى حد كبير من أمر "الحوار" (الذي يعرض مربعات حوار وضع النص).</p>
</description>
<description xml:lang="be">
<p>KDialog дае вам магчымасць паказваць дыялогавыя вокны са скрыптоў абалонкі. Сінтаксіс шмат у чым узяты з каманды "dialog" (які паказвае дыялогі тэкставага рэжыму).</p>
</description>
<description xml:lang="bg">
<p>KDialog ви позволява да показвате диалогови прозорци от шел скриптове. Синтаксисът е вдъхновен от командата "dialog" (която показва диалог в текстов режим).</p>
</description>
<description>
<p>
KDialog allows you to display dialog boxes from shell scripts.
The syntax is very much inspired from the "dialog" command
(which shows text mode dialogs).
</p>
</description>
<description xml:lang="ca">
<p>El KDialog permet mostrar quadres de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres. La sintaxi està molt inspirada en l'ordre «dialog» (la qual mostra diàlegs en mode text).</p>
</description>
<description xml:lang="ca-valencia">
<p>KDialog permet mostrar diàlegs des de scripts de l'intèrpret d'ordres. La sintaxi està molt inspirada en l'ordre «dialog» (la qual mostra diàlegs en mode text).</p>
</description>
<description xml:lang="de">
<p>Mit KDialog können grafische Dialoge aus Shell-Skripten aufgerufen werden. Die Syntax ist vom Befehl „dialog“ inspiriert, das jedoch nur Dialoge im Textmodus anzeigt.</p>
</description>
<description xml:lang="en-GB">
<p>KDialog allows you to display dialog boxes from shell scripts. The syntax is very much inspired from the "dialog" command (which shows text mode dialogs).</p>
</description>
<description xml:lang="eo">
<p>Kdialog permesas al vi montri dialogkestojn el ŝelskriptoj. La sintakso estas pleje inspirita de la komando "dialog" (kiu montras tekstreĝimajn dialogujojn).</p>
</description>
<description xml:lang="es">
<p>KDialog le permite mostrar cuadros de diálogo desde los scripts del intérprete de órdenes. Su sintaxis está muy inspirada en la orden «dialog» (que muestra diálogos en modo de texto).</p>
</description>
<description xml:lang="eu">
<p>«KDialog»ek oskoleko gidoietatik elkarrizketa-koadroak azaltzen uzten dizu. Sintaxia "dialog" komandoan (testu-moduko elkarrizketa-koadroak erakusten dituena) oso inspiratua dago.</p>
</description>
<description xml:lang="fi">
<p>KDialogilla voi näyttää kyselyikkunoita komentotulkkiskriptistä. Syntaksi on saanut vaikutteita dialog-komennosta (joka näyttää tekstitilan kyselyikkunoita).</p>
</description>
<description xml:lang="fr">
<p>KDialog vous permet d'afficher des boîtes de dialogue depuis des scripts shell. Sa syntaxe s'inspire largement de celle de la commande « dialog » (qui affiche des boîtes de dialogue en mode texte).</p>
</description>
<description xml:lang="gl">
<p>KDialog permítelle amosar cadros de diálogo a partir de guións de intérprete de ordes. A sintaxe está inspirada en gran medida na orde «dialog» (que mostra diálogos en modo texto).</p>
</description>
<description xml:lang="he">
<p>KDialog מאפשר לך להציג חלוניות מסקריפטים של מעטפת. התחביר מושפע למכביר מהפקודה „dialog” (שמציגה חלוניות במצב טקסט).</p>
</description>
<description xml:lang="hu">
<p>A KDialog lehetővé teszi párbeszédablakok megjelenítését parancsfájlokból. A szintaxisára nagy hatással volt a „dialog” parancs (amely szöveges párbeszédablakokat jelenít meg).</p>
</description>
<description xml:lang="ia">
<p>KDialog te permitte monstrar quadros de dialogo ex scripts de shell. Le synthaxe es multe inspirate al commando "dialog" (que monstra dialogos de modo texto).</p>
</description>
<description xml:lang="is">
<p>Með KDialog geturðu opnað svarglugga úr skeljaskriftum. Málsniðið er að miklu leyti byggt á "dialog"-skipuninni (sem sýnir svarglugga á textasniði).</p>
</description>
<description xml:lang="it">
<p>KDialog ti permette di visualizzare delle finestre di dialogo da script di shell. La sintassi prende decisamente ispirazione dal comando «dialog» (che mostra finestre in modalità testuale).</p>
</description>
<description xml:lang="ka">
<p>KDialog საშუალებას გაძლევთ, გრაფიკული ფანჯრები გარსის სკრიპტებიდან გამოიძახოთ. სინტაქსი ძალიან წააგავს "dialog" ბრძანებისას (რომელიც იგივეს ტექსტურ რეჟიმში აკეთებს).</p>
</description>
<description xml:lang="ko">
<p>KDialog를 사용하여 셸 스크립트에서 대화 상자를 표시할 수 있습니다. 텍스트 모드 대화 상자를 표시하는 "dialog" 명령의 문법에서 많은 영향을 받았습니다.</p>
</description>
<description xml:lang="lv">
<p>„KDialog“ ir paredzēts dialoglogu parādīšanai, izpildot čaulas skriptus. Sintakse ir ļoti tuva „dialog“ komandas sintaksei (kas parāda teksta režīma dialoglogus).</p>
</description>
<description xml:lang="nl">
<p>KDialog biedt u dialoogvensters te tonen uit shell-scripts. De syntaxis is zeer geïnspireerd op het commando "dialog" (die dialogen toont in tekstmodus).</p>
</description>
<description xml:lang="nn">
<p>KDialog lèt deg visa dialogvindauge frå kommandolinjeskript. Syntaksen er sterkt inspirert av «dialog»-kommandoen (som viser tekstbaserte dialogvindauge).</p>
</description>
<description xml:lang="pl">
<p>KDialog umożliwia wyświetlanie okien dialogowych ze skryptów powłoki. Składnia naśladuje polecenie "dialog" (które pokazuje tekstowe okna dialogowe).</p>
</description>
<description xml:lang="pt-BR">
<p>O KDialog permite-lhe mostrar caixas de diálogo a partir de scripts do shell. A sintaxe é muito semelhante à do comando "dialog" (que mostra caixa de diálogos em modo de texto).</p>
</description>
<description xml:lang="ro">
<p>KDialog permite afișarea casetelor de dialog din scripturi de consolă. Sintaxa e inspirată din comanda „dialog” (care arată dialoguri în regim textual).</p>
</description>
<description xml:lang="ru">
<p>KDialog служит для показа диалоговых окон из сценариев оболочки. Синтаксис основан на синтаксисе программы «dialog», предназначенной для показа диалоговых окон в текстовом режиме.</p>
</description>
<description xml:lang="sl">
<p>kdialog omogoča prikazovanje pogovornih oken iz shell skripta. Skladnja je navdihnjena iz ukaza "dialog" (ki prikazuje besedilni način dialogov).</p>
</description>
<description xml:lang="sv">
<p>Kdialog låter dig visa dialogrutor från skalskript. Syntaxen är i stor utsträckning inspirerad av kommandot "dialog" (som visar dialogrutor i textläge).</p>
</description>
<description xml:lang="tr">
<p>KDialog, kabuk betiklerinden iletişim kutuları görüntülemenize izin verir. Sözdizim, büyük ölçüde "dialog" komutundan (metin kipi iletişim kutuları gösterir) esinlenmiştir.</p>
</description>
<description xml:lang="uk">
<p>За допомогою KDialog можна відкривати діалогові вікна зі скриптів командної оболонки. Синтаксис команд є дуже схожим на синтаксис команд програми «dialog» (яка показу діалогові вікна у текстовому режимі).</p>
</description>
<description xml:lang="zh-CN">
<p>KDialog 用于通过 Shell 脚本显示对话框。KDialog 的语法在很大程度上参考了 dialog 命令 (此命令用于显示文本模式的对话信息)。</p>
</description>
<description xml:lang="zh-TW">
<p>kDialog 讓您能使用 Shell 指令稿顯示對話框。語法不少啟發自「dialog」(顯示文字模式的對話框)指令。</p>
</description>
<pkgname>kdialog</pkgname>
<icon type="remote" width="48" height="48">org/kde/kdialog/61e636198b6b32511e348a89f6a1c421/icons/48x48/kdialog_dialog-question.png</icon>
<icon type="cached" width="64" height="64">kdialog_dialog-question.png</icon>
<icon type="remote" width="64" height="64">org/kde/kdialog/61e636198b6b32511e348a89f6a1c421/icons/64x64/kdialog_dialog-question.png</icon>
<icon type="remote" width="128" height="128">org/kde/kdialog/61e636198b6b32511e348a89f6a1c421/icons/128x128/kdialog_dialog-question.png</icon>
<icon type="stock">dialog-question</icon>
<url type="homepage">https://www.kde.org</url>
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kdialog</url>
<url type="help">https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Shell_Scripting_with_KDE_Dialogs</url>
<url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kdialog&source=appdata</url>
<categories>
<category>Utility</category>
</categories>
<provides>
<binary>kdialog</binary>
</provides>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image type="source" width="334" height="207">org/kde/kdialog/61e636198b6b32511e348a89f6a1c421/screenshots/image-1_orig.png</image>
<image type="thumbnail" width="224" height="138">org/kde/kdialog/61e636198b6b32511e348a89f6a1c421/screenshots/image-1_224x138.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release type="stable" version="24.08.3" timestamp="1730937600"/>
<release type="stable" version="24.08.2" timestamp="1728518400"/>
<release type="stable" version="24.08.1" timestamp="1726099200"/>
<release type="stable" version="24.08.0" timestamp="1724284800"/>
</releases>
</component>