<component type="desktop-application">
<id>org.kde.CrowTranslate</id>
<name xml:lang="ar">غراب</name>
<name xml:lang="be">Crow Translate</name>
<name>Crow Translate</name>
<name xml:lang="ca">Crow Translate</name>
<name xml:lang="ca-valencia">Crow Translate</name>
<name xml:lang="en-GB">Crow Translate</name>
<name xml:lang="eo">Crow Translate</name>
<name xml:lang="es">Crow Translate</name>
<name xml:lang="eu">Crow Translate</name>
<name xml:lang="fi">Crow Translate</name>
<name xml:lang="fr">Crow Translate</name>
<name xml:lang="gl">Crow Translate</name>
<name xml:lang="it">Crow Translate</name>
<name xml:lang="ka">მთარგმნელი Crow</name>
<name xml:lang="ko">Crow Translate</name>
<name xml:lang="nl">Crow Translate</name>
<name xml:lang="pl">Tłumacz Crow</name>
<name xml:lang="pt-BR">Crow Translate</name>
<name xml:lang="sl">Crow Translate</name>
<name xml:lang="sv">Crow översättning</name>
<name xml:lang="tr">Crow Çeviri</name>
<name xml:lang="uk">Crow Translate</name>
<summary xml:lang="ar">تطبيق يسمح بترجمة النصوص والتحدث بها باستخدام Mozhi</summary>
<summary>Application that allows you to translate and speak text using Mozhi</summary>
<summary xml:lang="ca">Una aplicació que us permet traduir i pronunciar text utilitzant Mozhi</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Una aplicació que us permet traduir i llegir text utilitzant Mozhi</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Application that allows you to translate and speak text using Mozhi</summary>
<summary xml:lang="eo">Apliko kiu permesas vin traduki kaj paroligi tekston uzante Mozhi</summary>
<summary xml:lang="es">Aplicación que le permite traducir y leer textos usando Mozhi</summary>
<summary xml:lang="eu">Mozhi erabiliz testua itzultzeko eta hitz egiteko aukera ematen duen aplikazioa</summary>
<summary xml:lang="fi">Sovellus, joka Mozhilla kääntää ja puhuu tekstiä</summary>
<summary xml:lang="fr">Une application vous permettant la traduction et l'énonce de texte en utilisant Mozhi.</summary>
<summary xml:lang="gl">Unha aplicación que lle permite traducir e pronunciar texto usando Mozhi</summary>
<summary xml:lang="it">Applicazione che consente di tradurre e pronunciare testi utilizzando Mozhi</summary>
<summary xml:lang="ko">Mozhi를 사용하여 텍스트를 번역하고 말하는 앱</summary>
<summary xml:lang="nl">Toepassing die het vertalen en uitspreken van tekst biedt met gebruik van Mozhi.</summary>
<summary xml:lang="pl">Aplikacja, która nie tylko tłumaczy ale i wypowiada na głos zaznaczony tekst przy użyciu Mozhi</summary>
<summary xml:lang="pt-BR">Aplicativo que permite traduzir e falar textos usando o Mozhi</summary>
<summary xml:lang="sl">Prevajalnik, ki vam omogoča prevajanje in izgovorjavo besedila z uporabo Mozhi</summary>
<summary xml:lang="sv">Program som gör det möjligt att översätta och läsa upp text med Mozhi</summary>
<summary xml:lang="tr">Metinleri çevirmek ve seslendirmek için basit bir çeviri yazılımı</summary>
<summary xml:lang="uk">Програма, яка надає вам змогу перекладати і озвучувати тексти за допомогою Mozhi</summary>
<project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
<description xml:lang="ar">
<p>تطبيق يسمح بترجمة النصوص والتحدث بها باستخدام Mozhi مكتوب بلغة سي++ ومكتبة كيو تي..</p>
<p>الميزات:</p>
<ul>
<li>محركات الترجمة المتعددة التي توفرها Mozhi (يمكن في بعض الحالات تعطيل محركات معينة)*</li>
<li>ترجمة النص ونطقه من الشاشة أو التحديد</li>
<li>اختصارات قابلة للتخصيص بشكل كبير</li>
<li>واجهة سطر الأوامر مع خيارات غنية</li>
<li>واجهة برمجة تطبيقات D-Bus</li>
<li>متوفر لنظامي التشغيل لينكس وويندوز</li>
</ul>
<p>*بينما تعمل Mozhi كوكيل لحماية خصوصيتك، فإن خدمات الطرف الثالث التي تستخدمها قد تخزن وتحلل النص الذي ترسله.</p>
</description>
<description xml:lang="be">
<p>Магчымасці:</p>
<ul>
<li>Пераклад і вымаўленне абранага тэксту або тэксту з экрана</li>
<li>Наладжвальныя спалучэнні клавіш</li>
<li>Інтэрфейс каманднага радка з вялікай колькасцю параметраў</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Даступна для Linux і Windows</li>
</ul>
</description>
<description>
<p>Application written in C++ / Qt that allows you to translate and speak text using Mozhi.</p>
<p>Features:</p>
<ul>
<li>Multiple translation engines provided by Mozhi (some instances can disable specific engines)*</li>
<li>Translate and speak text from screen or selection</li>
<li>Highly customizable shortcuts</li>
<li>Command-line interface with rich options</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Available for Linux and Windows</li>
</ul>
<p>*While Mozhi acts as a proxy to protect your privacy, the third-party services it uses may store and analyze the text you send.</p>
</description>
<description xml:lang="ca">
<p>Una aplicació escrita en C++/Qt que us permet traduir i pronunciar text utilitzant Mozhi.</p>
<p>Característiques:</p>
<ul>
<li>Diversos motors de traducció subministrats per Mozhi (algunes instàncies poden desactivar motors específics)*</li>
<li>Tradueix i pronuncia text des de la pantalla o una selecció</li>
<li>Dreceres molt personalitzables</li>
<li>Interfície de la línia d'ordres amb moltes opcions</li>
<li>API del D-Bus</li>
<li>Disponible per al Linux i Windows</li>
</ul>
<p>*Si bé Mozhi actua com a servidor intermediari per a protegir la vostra privadesa, els serveis de tercers que utilitza poden emmagatzemar i analitzar el text que envieu.</p>
</description>
<description xml:lang="ca-valencia">
<p>Una aplicació escrita en C++/Qt que us permet traduir i llegir text utilitzant Mozhi.</p>
<p>Característiques:</p>
<ul>
<li>Diversos motors de traducció subministrats per Mozhi (algunes instàncies poden desactivar motors específics)*</li>
<li>Traduïx i llig text des de la pantalla o una selecció</li>
<li>Dreceres molt personalitzables</li>
<li>Interfície de la línia d'ordres amb moltes opcions</li>
<li>API de D-Bus</li>
<li>Disponible per a Linux i Windows</li>
</ul>
<p>*Si bé Mozhi actua com a servidor intermediari per a protegir la vostra privadesa, els serveis de tercers que utilitza poden emmagatzemar i analitzar el text que envieu.</p>
</description>
<description xml:lang="en-GB">
<p>Application written in C++ / Qt that allows you to translate and speak text using Mozhi.</p>
<p>Features:</p>
<ul>
<li>Multiple translation engines provided by Mozhi (some instances can disable specific engines)*</li>
<li>Translate and speak text from screen or selection</li>
<li>Highly customisable shortcuts</li>
<li>Command-line interface with rich options</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Available for Linux and Windows</li>
</ul>
<p>*While Mozhi acts as a proxy to protect your privacy, the third-party services it uses may store and analyse the text you send.</p>
</description>
<description xml:lang="eo">
<p>Apliko skribita en C++ / Qt, kiu ebligas al vi traduki kaj paroligi tekston per Mozhi.</p>
<p>Trajtoj:</p>
<ul>
<li>Multoblaj tradukmotoroj provizitaj de Mozhi (kelkaj okazoj povas malŝalti specifajn motorojn)*</li>
<li>Traduku kaj paroligu tekston el ekrano aŭ elekto</li>
<li>Tre agordeblaj ŝparvojoj</li>
<li>Komandlinia interfaco kun riĉaj opcioj</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Havebla por Linukso kaj Vindozo</li>
</ul>
<p>*Dum Mozhi funkcias kiel prokurilo por protekti vian privatecon, la triaj servoj kiujn ĝi uzas povas konservi kaj analizi la tekston, kiun vi sendas.</p>
</description>
<description xml:lang="es">
<p>Aplicación escrita en C++/Qt que le permite traducir y leer texto usando Mozhi.</p>
<p>Funciones:</p>
<ul>
<li>Múltiples motores de traducción proporcionados por Mozhi (algunas instancias pueden desactivar determinados motores)*</li>
<li>Traducir y leer texto de la pantalla o seleccionado</li>
<li>Atajos de teclado altamente personalizables</li>
<li>Interfaz de la línea de órdenes con abundantes opciones</li>
<li>API de D-Bus</li>
<li>Disponible para Linux y Windows</li>
</ul>
<p>*Aunque Mozhi actúa como un proxy para proteger su privacidad, los servicios de terceras partes que usa pueden almacenar y analizar el texto que se envía.</p>
</description>
<description xml:lang="eu">
<p>Mozhi erabiliz testua itzultzeko eta hitz egiteko aukera ematen dizun, C++ /Qt-rekin idatzitako aplikazioa.</p>
<p>Ezaugarriak:</p>
<ul>
<li>Mozhi-k hornitutako hainbat itzulpen-motor (instantzia batzuek motor zehatz batzuk ezgaitu ditzakete)*</li>
<li>Pantailako edo hautapeneko testua itzuli eta ahoskatu</li>
<li>Norbere erara asko egoki daitezkeen lasterbidek</li>
<li>Aukera aberatsak dituen komando-lerro interfazea</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Linux-erako eta Windows-erako erabilgarri</li>
</ul>
<p>*Mozhi zure pribatutasuna babesteko ordezkari gisa lan egiten duen bitartean, erabiltzen dituen hirugarrenen zerbitzuek bidaltzen duzun testua gorde eta analizatu dezakete.</p>
</description>
<description xml:lang="fi">
<p>C++:lla/Qt:lla kirjoitettu sovellus, joka Mozhilla kääntää ja puhuu tekstiä</p>
<p>Ominaisuuksia:</p>
<ul>
<li>Mozhin tarjoamat monet käännösmoottorit (mutta ilmentymät voivat poistaa joitakin käytöstä)*</li>
<li>Käännä ja puhu tekstiä näytöltä tai valinnasta</li>
<li>Laajalti mukautettavat pikanäppäimet</li>
<li>Monipuolinen komentorivikäyttöliittymä</li>
<li>D-Bus-API</li>
<li>Saatavilla Linuxiin ja Windowsiin</li>
</ul>
<p>*Vaikka Mozhi välityspalveluna suojaa tietosi, sen käyttämät kolmannen osapuolen palvelut voivat tallettaa ja tutkia lähettämääsi tekstiä.</p>
</description>
<description xml:lang="fr">
<p>Application écrite en C++ / Qt permettant la traduction et l'énoncé de texte en utilisant Mozhi.</p>
<p>Fonctionnalités :</p>
<ul>
<li>Plusieurs moteurs de traduction fournis par Mozhi (Certaines instances peuvent désactiver des moteurs spécifiques)*</li>
<li>Traduire et énoncer du texte à partir de l'écran ou de la sélection</li>
<li>Raccourcis largement personnalisables</li>
<li>Interface en ligne de commandes avec des options avancées</li>
<li>API « D-Bus »</li>
<li>Disponible pour Linux et Windows</li>
</ul>
<p>*Bien que Mozhi agisse en tant que serveur mandataire pour protéger votre vie privée, les services tiers qu'il utilise peuvent enregistrer et analyser le texte que vous transmettez.</p>
</description>
<description xml:lang="gl">
<p>Unha aplicación escrita con C++ e Qt que lle permite traducir e pronunciar texto usando Mozhi.</p>
<p>Funcionalidades:</p>
<ul>
<li>Varios motores de tradución fornecidos por Mozhi (algunhas instancias poden desactivar motores concretos)*.</li>
<li>Traducir e pronunciar texto da pantalla ou da selección.</li>
<li>Atallos moi personalizábeis.</li>
<li>Interface de liña de ordes con moitas opcións.</li>
<li>API de D-Bus.</li>
<li>Dispoñíbel para Linux e Windows.</li>
</ul>
<p>*Aínda que Mozhi actúa como mandatario para protexer a súa privacidade, os servizos de terceiras partes que usa poden almacenar e analizar o texto que envía.</p>
</description>
<description xml:lang="it">
<p>Applicazione scritta in C++ / Qt che consente di tradurre e pronunciare testi utilizzando Mozhi.</p>
<p>Funzionalità:</p>
<ul>
<li>Molteplici motori di traduzione forniti da Mozhi (alcune istanze possono disabilitare motori specifici)*</li>
<li>Traduci e pronuncia il testo dallo schermo o dalla selezione</li>
<li>Scorciatoie altamente personalizzabili</li>
<li>Interfaccia a riga di comando con opzioni avanzate</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Disponibile per Linux e Windows</li>
</ul>
<p>*Sebbene Mozhi agisca come proxy per proteggere la tua riservatezza, i servizi di terze parti che utilizza potrebbero memorizzare e analizzare il testo che invii.</p>
</description>
<description xml:lang="ko">
<p>C++/Qt로 개발된 앱이며 Mozhi를 사용하여 텍스트를 번역하고 읽어 줄 수 있습니다.</p>
<p>기능:</p>
<ul>
<li>Mozhi를 사용한 다중 번역 엔진(일부 인스턴스에서는 자체적으로 엔진을 비활성화할 수 있음)*</li>
<li>화면이나 선택 영역의 텍스트 번역</li>
<li>사용자 정의 가능한 단축키</li>
<li>다양한 옵션을 제공하는 명령행 인터페이스</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>리눅스, Windows에서 사용 가능</li>
</ul>
<p>*Mozhi는 개인 정보를 보호하는 프록시로 작동하지만, 여기에서 사용하는 제3자 서비스에서 전송한 텍스트를 저장하고 분석할 수도 있습니다.</p>
</description>
<description xml:lang="nl">
<p>Toepassing geschreven in C++ / Qt die het vertalen en uitspreken van tekst biedt met gebruik van Mozhi.</p>
<p>Mogelijkheden:</p>
<ul>
<li>Meerdere vertaal-engines geleverd door Mozhi (sommige exemplaren kunnen specifieke engines uitschakelen)*</li>
<li>Tekst vertalen en uitspreken vanaf het scherm of selectie</li>
<li>Zeer goed aanpasbare sneltoetsen</li>
<li>Commandoregel-interface met rijke opties</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Beschikbaar voor Linux en Windows</li>
</ul>
<p>*Terwijl Mozhi acteert als een proxy om uw privacy te beschermen, kunnen de services van de derde partij die het gebruikt de tekst die verzendt opslaan en analyseren.</p>
</description>
<description xml:lang="pl">
<p>Aplikacja, napisana w C++ / Qt, która nie tylko tłumaczy ale i wypowiada na głos zaznaczony tekst przy użyciu Mozhi.</p>
<p>Możliwości:</p>
<ul>
<li>Wiele silników tłumaczeń dostarczonych przez Mozhi (niektóre wersje mogą wyłączyć niektóre silniki)*</li>
<li>Przetłumacz i wypowiedz na głos tekst z ekranu lub zaznaczenia</li>
<li>Wysoce dostosowywalne skróty</li>
<li>Obsługa z wiersza poleceń, dająca wiele możliwości</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Dostępne na Linuksa i Windowsa</li>
</ul>
<p>*Podczas gdy Mozhi pełni rolę pośrednika, aby chronić twoją prywatność, to usługi stron trzecich, których używa przechowują i przetwarzają tekst, który im wysyła.</p>
</description>
<description xml:lang="pt-BR">
<p>Aplicativo escrito em C++ / Qt que permite traduzir e falar texto usando o Mozhi.</p>
<p>Funcionalidades:</p>
<ul>
<li>Vários mecanismos de tradução fornecidos pelo Mozhi (algumas instâncias podem desabilitar mecanismos específicos)*</li>
<li>Traduzir e falar texto da tela ou seleção</li>
<li>Atalhos altamente personalizáveis</li>
<li>Interface de linha de comando com opções ricas</li>
<li>API D-Bus</li>
<li>Disponível para Linux e Windows</li>
</ul>
<p>*Embora o Mozhi atue como um proxy para proteger sua privacidade, os serviços de terceiros que ele usa podem armazenar e analisar o texto que você envia.</p>
</description>
<description xml:lang="sl">
<p>Aplikacija napisana v C++ / Qt, ki vam omogoča prevajanje in izgovorjavo besedila z uporabo Mozhi.</p>
<p>Zmožnosti:</p>
<ul>
<li>Mozhi ponuja več prevajalskih mehanizmov (nekateri pojavki lahko onemogočijo določene motorje)*</li>
<li>Prevede in izgovarja besedilo z zaslona ali izbire</li>
<li>Zelo prilagodljive bližnjice</li>
<li>Vmesnik ukazne vrstice z bogatimi možnostmi</li>
<li>D-Bus API</li>
<li>Na voljo za Linux in Windows</li>
</ul>
<p>*Medtem ko Mozhi deluje kot posrednik za zaščito vaše zasebnosti, lahko storitve tretjih oseb, ki jih uporablja, shranijo in analizirajo besedilo, ki ga pošiljate.</p>
</description>
<description xml:lang="sv">
<p>Program skrivet i C++ och Qt som gör det möjligt att översätta och läsa upp text med Mozhi.</p>
<p>Funktioner:</p>
<ul>
<li>Flera översättningsgränssnitt tillhandahållna av Mozhi (vissa instanser kan inaktivera specifika gränssnitt)*</li>
<li>Översätt och läs upp text från skärmen eller en markering</li>
<li>Mycket anpassningsbara genvägar</li>
<li>Kommandoradsgränssnitt med mångfaldiga väljare</li>
<li>D-Bus programmeringsgränssnitt</li>
<li>Tillgänglig för Linux och Windows</li>
</ul>
<p>*Även om Mozhi fungerar som en proxy för att skydda din integritet, kan de tredjepartstjänster som den använder lagra och analysera texten du skickar.</p>
</description>
<description xml:lang="tr">
<p>C++/Qt ile yazılmış, Mozhi kullanarak metinleri çevirmenize ve seslendirmenize olanak tanıyan bir uygulama.</p>
<p>Özellikler:</p>
<ul>
<li>Mozhi tarafından sağlanan birden çok çeviri işletkesi (bazı örnekler belirli işletkeleri devre dışı bırakabilir)*</li>
<li>Ekrandan veya bir seçimden olan metni çevir ve konuş</li>
<li>Yüksek derecede özelleştirilebilir kısayollar</li>
<li>Zengin seçenekler içeren komut satırı arayüzü</li>
<li>D-Bus API’si</li>
<li>Linux ve Windows üzerinde kullanılabilir</li>
</ul>
<p>* Mozhi, gizliliğinizi korumak adına bir vekil olarak davranırken, kullandığı üçüncü parti hizmetlerin bazıları gönderdiğiniz metinleri depolayabilir ve çözümleyebilir.</p>
</description>
<description xml:lang="uk">
<p>Програма для перекладу, яку написано на C++ / Qt і яка надає вам змогу перекладати і озвучувати тексти за допомогою Mozhi.</p>
<p>Можливості:</p>
<ul>
<li>Декілька рушіїв перекладу, доступ до яких надає Mozhi (у деяких екземплярах певні рушії може бути вимкнено)*</li>
<li>Переклад і озвучення тексту з екрана або позначеного фрагмента</li>
<li>Надзвичайна гнучкість у налаштовування скорочень</li>
<li>Інтерфейс командного рядка із безліччю параметрів</li>
<li>Програмний інтерфейс D-Bus</li>
<li>Доступність на Linux і Windows</li>
</ul>
<p>*Хоча Mozhi працює як проміжна ланка і захищає ваші конфіденційні дані, використані нею сторонні служби можуть зберігати і аналізувати надісланий вами текст.</p>
</description>
<replaces>
<id>io.crow_translate.CrowTranslate</id>
</replaces>
<pkgname>crow-translate</pkgname>
<launchable type="desktop-id">org.kde.CrowTranslate.desktop</launchable>
<icon type="remote" width="48" height="48">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/icons/48x48/crow-translate_org.kde.CrowTranslate.png</icon>
<icon type="cached" width="64" height="64">crow-translate_org.kde.CrowTranslate.png</icon>
<icon type="remote" width="64" height="64">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/icons/64x64/crow-translate_org.kde.CrowTranslate.png</icon>
<icon type="remote" width="128" height="128">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/icons/128x128/crow-translate_org.kde.CrowTranslate.png</icon>
<icon type="stock">org.kde.CrowTranslate</icon>
<url type="homepage">https://apps.kde.org/crowtranslate</url>
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org</url>
<url type="translate">https://l10n.kde.org</url>
<categories>
<category>Office</category>
<category>Translation</category>
</categories>
<provides>
<id>io.crow_translate.CrowTranslate.desktop</id>
</provides>
<languages>
<lang percentage="100">en_US</lang>
</languages>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<caption xml:lang="ar">النافذة الرئيسة</caption>
<caption>Main window</caption>
<caption xml:lang="ca">Finestra principal</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal</caption>
<caption xml:lang="cs">Hlavní okno</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Main window</caption>
<caption xml:lang="eo">Ĉefa fenestro</caption>
<caption xml:lang="es">Ventana principal</caption>
<caption xml:lang="eu">Leiho nagusia</caption>
<caption xml:lang="fi">Pääikkuna</caption>
<caption xml:lang="fr">Fenêtre principale</caption>
<caption xml:lang="gl">Xanela principal.</caption>
<caption xml:lang="it">Finestra principale</caption>
<caption xml:lang="ko">주 창</caption>
<caption xml:lang="nl">Hoofdvenster</caption>
<caption xml:lang="pl">Główne okno</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Janela principal</caption>
<caption xml:lang="sk">Hlavné okno</caption>
<caption xml:lang="sl">Glavno okno</caption>
<caption xml:lang="sv">Huvudfönster</caption>
<caption xml:lang="tr">Ana pencere</caption>
<caption xml:lang="uk">Головне вікно</caption>
<image type="source" width="1469" height="684">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-1_orig.png</image>
<image type="thumbnail" width="752" height="350">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-1_752x350.png</image>
<image type="thumbnail" width="624" height="290">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-1_624x290.png</image>
<image type="thumbnail" width="224" height="104">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-1_224x104.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption xml:lang="ar">الإعدادات</caption>
<caption>Settings</caption>
<caption xml:lang="ca">Configuració</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Configuració</caption>
<caption xml:lang="cs">Nastavení</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Settings</caption>
<caption xml:lang="eo">Agordoj</caption>
<caption xml:lang="es">Preferencias</caption>
<caption xml:lang="eu">Ezarpenak</caption>
<caption xml:lang="fi">Asetukset</caption>
<caption xml:lang="fr">Configuration</caption>
<caption xml:lang="gl">Configuración.</caption>
<caption xml:lang="it">Impostazioni</caption>
<caption xml:lang="ko">설정</caption>
<caption xml:lang="nl">Instellingen</caption>
<caption xml:lang="pl">Ustawienia</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Configurações</caption>
<caption xml:lang="sk">Nastavenia</caption>
<caption xml:lang="sl">Nastavitve</caption>
<caption xml:lang="sv">Inställningar</caption>
<caption xml:lang="tr">Ayarlar</caption>
<caption xml:lang="uk">Параметри</caption>
<image type="source" width="1833" height="1210">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-2_orig.png</image>
<image type="thumbnail" width="1248" height="823">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-2_1248x823.png</image>
<image type="thumbnail" width="752" height="496">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-2_752x496.png</image>
<image type="thumbnail" width="624" height="411">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-2_624x411.png</image>
<image type="thumbnail" width="224" height="147">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-2_224x147.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption xml:lang="ar">النافذة الرئيسة على بلازما الجوال</caption>
<caption>Main window on Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ca">Finestra principal al Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal en Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Main window on Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="eo">Ĉefa fenestro sur Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="es">Ventana principal en Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="eu">Plasma Mobilen leiho nagusia</caption>
<caption xml:lang="fi">Pääikkuna Plasma Mobilessa</caption>
<caption xml:lang="fr">Fenêtre principale sous Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="gl">Xanela principal en Plasma Mobile.</caption>
<caption xml:lang="it">Finestra principale su Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ko">Plasma Mobile에서의 주 창</caption>
<caption xml:lang="nl">Hoofdvenster op Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="pl">Główne okno na Przenośnej Plazmie</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Janela principal no Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="sl">Glavno okno na Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="sv">Huvudfönster på Plasma mobil</caption>
<caption xml:lang="tr">Plasma Cep üzerinde ana pencere</caption>
<caption xml:lang="uk">Головне вікно на мобільній Плазмі</caption>
<image type="source" width="1440" height="720">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-3_orig.png</image>
<image type="thumbnail" width="1248" height="624">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-3_1248x624.png</image>
<image type="thumbnail" width="752" height="376">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-3_752x376.png</image>
<image type="thumbnail" width="624" height="312">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-3_624x312.png</image>
<image type="thumbnail" width="224" height="112">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-3_224x112.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption xml:lang="ar">النافذة الرئيسة العمودية على بلازما الجوال</caption>
<caption>Portrait main window on Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ca">Finestra principal vertical al Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal vertical en Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Portrait main window on Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="eo">Portreta ĉefa fenestro sur Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="es">Ventana principal en modo retrato en Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="eu">Leiho nagusia erretratuan Plasma Mobilen</caption>
<caption xml:lang="fi">Pystysuuntainen pääikkuna Plasma Mobilessa</caption>
<caption xml:lang="fr">Fenêtre principale en mode Portrait sous Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="gl">Xanela principal en modo vertical en Plasma Mobile.</caption>
<caption xml:lang="it">Finestra principale verticale su Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ko">Plasma Mobile에서의 가로 주 창</caption>
<caption xml:lang="nl">Hoofdvenster in modus portret op Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="pl">Okno główne w pionie na Przenośnej Plazmie</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Janela principal no modo retrato no Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="sl">Pokončno glavno okno na Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="sv">Huvudfönster i stående läge på Plasma mobil</caption>
<caption xml:lang="tr">Plasma Cep üzerinde dikey ana pencere</caption>
<caption xml:lang="uk">Книжковий режим головного вікна на мобільній Плазмі</caption>
<image type="source" width="720" height="1440">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-4_orig.png</image>
<image type="thumbnail" width="624" height="1248">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-4_624x1248.png</image>
<image type="thumbnail" width="224" height="448">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-4_224x448.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption xml:lang="ar">الإعدادات على بلازما الجوال</caption>
<caption>Settings on Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ca">Configuració al Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Configuració en Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Settings on Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="eo">Agordoj sur Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="es">Preferencias en Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="eu">Ezarpenak Plasma Mobilen</caption>
<caption xml:lang="fi">Asetukset Plasma Mobilessa</caption>
<caption xml:lang="fr">Configuration sous Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="gl">Configuración en Plasma Mobile.</caption>
<caption xml:lang="it">Impostazioni su Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="ko">Plasma Mobile에서의 설정</caption>
<caption xml:lang="nl">Instellingen op Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="pl">Ustawienia na Przenośnej Plazmie</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Configurações no Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="sl">Nastavitve na Plasma Mobile</caption>
<caption xml:lang="sv">Inställningar på Plasma mobil</caption>
<caption xml:lang="tr">Plasma Cep üzerinde ayarlar</caption>
<caption xml:lang="uk">Параметри на мобільній Плазмі</caption>
<image type="source" width="720" height="1440">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-5_orig.png</image>
<image type="thumbnail" width="624" height="1248">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-5_624x1248.png</image>
<image type="thumbnail" width="224" height="448">org/kde/CrowTranslate/1375b3be51f360350f0cc31f12f0f7ae/screenshots/image-5_224x448.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
<keywords>
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="ar">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="be">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="ca">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
<keyword>text a veu</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="ca@valencia">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
<keyword>text a veu</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="en_GB">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="eo">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-al-speech</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="es">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>texto-a-voz</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="eu">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>testutik hizketara</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="fi">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>TTS</keyword>
<keyword>puhesynteesi</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="fr">
<keyword>google </keyword>
<keyword> yandex </keyword>
<keyword> deepl </keyword>
<keyword> duckduckgo </keyword>
<keyword> libre </keyword>
<keyword> mymemory </keyword>
<keyword> reverso </keyword>
<keyword> synthèse vocale </keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="gl">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
<keyword>texto a fala</keyword>
<keyword>texto para fala</keyword>
<keyword>fala</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="it">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>sintesi vocale</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="ka">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
<keyword>თარგმანი</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="ko">
<keyword>구글</keyword>
<keyword>얀덱스</keyword>
<keyword>딥엘</keyword>
<keyword>디플</keyword>
<keyword>덕덕고</keyword>
<keyword>리브레</keyword>
<keyword>마이메모리</keyword>
<keyword>리버소</keyword>
<keyword>읽기</keyword>
<keyword>읽어주기</keyword>
<keyword>음성</keyword>
<keyword>음성 합성</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="nl">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>tekst-naar-spraak</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="pl">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>tekst-na-mowę</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="pt_BR">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>texto para fala</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="sl">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>besedilo v govor</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="sv">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-till-tal</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="tr">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
<keyword>metni konuş</keyword>
<keyword>metinden konuş</keyword>
<keyword>konuş</keyword>
</keywords>
<keywords xml:lang="uk">
<keyword>google</keyword>
<keyword>yandex</keyword>
<keyword>deepl</keyword>
<keyword>duckduckgo</keyword>
<keyword>libre'</keyword>
<keyword>mymemory</keyword>
<keyword>reverso</keyword>
<keyword>text-to-speech</keyword>
<keyword>гугл</keyword>
<keyword>яндекс</keyword>
<keyword>діпл</keyword>
<keyword>дакдакгоу</keyword>
<keyword>лібре</keyword>
<keyword>маймеморі</keyword>
<keyword>реверсо</keyword>
<keyword>озвучення</keyword>
</keywords>
<releases>
<release type="stable" version="3.1.0" timestamp="1729728000">
<description>
<p>Changelog:</p>
<ul>
<li>Automate fastest Mozhi instance selection.</li>
<li>Automatically assign the fastest instance on the first startup instead of selecting it randomly.</li>
<li>CLI: By default, use the instance from settings.</li>
<li>CLI: Verify language codes.</li>
<li>CLI: Do not print empty translations on error.</li>
<li>CLI: The --help command returns exit code 1.</li>
<li>Fix language codes for Persian and Chinese Simplified.</li>
<li>Fix loading of Qt translations.</li>
</ul>
</description>
</release>
<release type="stable" version="3.0.0" timestamp="1725408000">
<description>
<p>Changelog:</p>
<ul>
<li>Migrate from direct API calls to Mozhi. If you experience slow translation speeds, try selecting a closer instance in the settings.</li>
<li>Change short option for --speak-translation to -r.</li>
<li>Change short option for --speak-source to -o.</li>
<li>Remove flags from languages.</li>
<li>Fix autotranslate checkbox overlap.</li>
<li>Change application ID to org.kde.CrowTranslate.</li>
<li>Disable "Start minimized" by default.</li>
<li>Use icons that are compatible with Adwaita.</li>
<li>Use Breeze icons as fallback.</li>
<li>Remove updater functionality for Windows.</li>
</ul>
</description>
</release>
<release type="stable" version="2.11.1" timestamp="1704326400">
<description>
<p>Changelog:</p>
<ul>
<li>Enable new LibreTranslate langs.</li>
<li>Require Qt5X11Extras on Linux.</li>
<li>Add and remove old, non-existed, broken Libre and Lingva instances.</li>
<li>Improve accessibility for screen readers.</li>
</ul>
</description>
</release>
<release type="stable" version="2.11.0" timestamp="1697241600">
<description>
<p>Changelog:</p>
<ul>
<li>Remove spaces in settings paths. Everywhere instead of "Crow Translate" now "crow-translate".</li>
<li>Use lingva.garudalinux.org by default for Lingva engine.</li>
</ul>
</description>
</release>
</releases>
<content_rating type="oars-1.1"/>
</component>